منتديات كويك لووك
موضوع بعنوان :British English versus American English
الكاتب :rose


Salam Alaikom

You might well know the meaning of the following but it is equally important to know whether it pertains to one of the category of British or American English
.The listing is ordered from British Eng. to American Eng
·

Big Dipper = roller coaster (at a "Fun-Fair") = "Amusement Park"


· Bank holiday = holiday


· Biscuit = ** (U.S.) "biscuit" is a baked bread,

· Bomb" (theatre terminology) = a "hit," a great success. U.S. "bomb" = G.B. failure, critical disaster, i.e. the two are exact opposites in sentences like "The play was a bomb!"


· ( Boiler suit = overall(salopette in french)

· ( Bonnet (automotive) = hood (of a car...)

· Braces = suspenders; U.S. suspenders = G.B. garters, stocking fasteners


· ( Brambleberry )= blackberry (Une mûre+ a fruit)

· (Box )(TV) = Tube (both slang, colloquial terms)

· Car park = parking lot

· Caretaker (for a building) = janitor

· Charge sheet = police record

· Chucker-out = bouncer (doorman or "enforcer" in a bar/restaurant ( un videur in French)

· Coach = intercity bus

· To cop" = "to get" something unpleasant, i.e. "to cop a 15-pound fine." U.S. "to cop" = to plead guilty to a lesser charge in order to avoid prosecution & probable conviction on a more serious charge ("to cop a plea" = "plea-bargaining")

· Sent to Coventry = ostracized

· Crisps = potato chips

· Cupboard = closet

· Dinner jacket = tuxedo ("black tie" formal dress)